Was ist geworden aus meinem Land, Said Soltanpur

Was ist geworden aus meinem Land, Said Soltanpur
deutsch

Was ist geworden aus meinem Land, Said Soltanpur

Herausgeber: Prison’s Dialogue —- ISBN 978-3-948494-08-7

Im Exil lebende ehemalige politische Gefangene (Iran)

Price: 10.00 Euros;         Order: book@dialogt.info

1. Auflage 2017, September, 2. Auflage 2026, März

Internet: http://dialogt.eu , http://dialogt.de

E-Mail: book@dialogt.info

Übersetzt und herausgegeben von den iranischen Studentenorganisationen in der BRD und West-Berlin Sympathisanten der Guerillaorganisation der Volksfedayin des Iran

Vorwort

Liebe LeserInnen

Das vorliegende Buch enthält Übersetzungen von 10 Gedichten von Said Soltanopur und Texte über ihn und wurde in der ersten Hälfte der achtziger Jahre von Sympathisanten der OIPFG in der BRD und im West-Berlin herausgegeben.

Der Poet, Dramatiker und Kämpfer, Said Soltanpour, spielt eine bedeutsame Rolle in der iranischen Widerstandsliteratur. Nach der Schahzeit dürfen seine Stücke und Gedichte nach 36 Jahren unter der Herrschaft des islamsichen Regims im Iran weiterhin nicht veröffentlicht werden.

„Prison’s Dialogue“ bemüht sich neben der Herausgabe von Gefängnis- und Widerstandsliteratur auch um das Veröffentlichen von älteren wertvollen und fast verschwundenen Literatur des linken Widerstandsspektrums, um sie in digitaler Form wieder ins Leben zu rufen. Das Buch „Was ist geworden aus meinem Land“ gehört zu solchen Werken.

Die Ansichten mancher Übersetzer der vorliegenden Fassung scheinen aus heutiger Sicht nicht unbedingt korrekt zu sein. Dabei darf nicht außer Acht gelassen werden, dass man von Übersetzungen der Werke von Said Soltanpour ein hohes literarisches Niveau erwartet. „Prison’s Dialogue“ hat sich dafür entschieden, bis zur Ausarbeitung einer neuen überarbeiteten Fassung die Originalübersetzung aus den 80ern unverändert herauszugeben. Die LeserInnen können sich so eine eigene Meinung über die Denkweise der etablierten Tendenz im iranischen linken Spektrum in den 80er Jahren bilden.

Was ist geworden aus meinem Land, Said Soltanpur
Was ist geworden aus meinem Land, Said Soltanpur
No Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Mein Alptraum Gefängnisgedichte, Farkhonde Taghadossi
deutsch
Farkhonde Taghadossi: Mein Alptraum – Gefängnisgedichte

Phantasie Von hieraus der Stilledes Todesfliege ichzum Lebenin die Phantasie Die Gefängnisgedichte von Farkhonde Taghadossi spiegeln insbesondere die Erfahrung von Folter, Misshandlung, Vernichtung der politischen Gegner_innen in iranischen Gefängnissen wider, aber auch den Zusammenhalt der gefangenen Frauen und die liebevolle Unterstützung der im Gefängnis mit ihren Müttern eingesperrten Kinder. Eine …

deutsch
Vorgeschlagene Themen, um die sich progressive Kräfte für gemeinsames Handeln für Frieden sowie gegen Krieg und Militarismus vereinen können

Vorgeschlagene Themen, um die sich progressive Kräfte für gemeinsames Handeln für Frieden sowie gegen Krieg und Militarismus vereinen können Hintergrund: In Anbetracht • der miteinander verflochtenen Rolle, die der Apartheidstaat Israel und das islamische Regime im Iran im Funktionieren und in der Maschinerie des „globalen Kriegsregimes“ spielen;• der gemeinsamen militärischen …

deutsch
Grußwort aus der Haft von Daniela Klette

Auf der 30. Internationalen ­Rosa-Luxemburg-Konferenz verlas der Schauspieler Rolf Becker ein Grußwort der in der JVA Vechta in Untersuchungshaft sitzenden mutmaßlichen früheren RAF-Militanten Daniela Klette, das jW hier dokumentiert: Liebe Teilnehmer*innen der Rosa-Luxemburg-Konferenz – liebe Genoss*innen, ich grüße Euch heute aus dem Gefängnis von Vechta. Ich wurde vor bald einem …